I was a weird kid. There’s no way I can try to deny it. One of my more
peculiar idiosyncrasies growing up: I loved it when my arms or legs would fall asleep. I thought it was cool that I could touch the “sleeping” appendage and I
would not be able to feel the sensation on my skin. (Looking back, I’d like to
say it was because I had a desire for empathy; I wanted to experience what
other people felt when they touched me. But let’s be real… I was a kid; it was
cool that I could pinch myself and it wouldn’t hurt.)
Even now, as an adult, paresthesia fascinates me (and as an adult, I
know fancy-pants, science words). In China, I find tables are just not an
adequate height for a tall waiguoren.
I often cross my legs under the table, which inevitably leads to the moment
when they fall asleep. The worst is when the pins-and-needles feeling is too
intense, and it crosses that boundary from agreeable to painful. In China, you
can get that exact same feeling in your mouth with the “flower pepper”—花椒 hua jiao.
This oral paresthesia has been one of many firsts for me in China. Those
who have been following my journey since the beginning may remember that I
wrote about the Sichuan numbing pepper after my first
experience with hotpot. Despite the translation and my insistence on calling
them peppers, they are peppercorns that, when you munch on them, create that
same tingling sensation. In my previous post, I describe it as analogous to
putting your tongue on a nine-volt battery.
After PST in Chengdu and my long train north
to Lanzhou, I never got too many chances to enjoy hua jiao. While common and plentiful in Sichuan, unless I order
specific dishes at my site, I will never taste the tantalizing tingle. While
this is a personal woe for me, it should be noted that I am in the minority.
The average PCV dislikes it, with some crazy individuals actively despise it.
The question remains: why am I nattering on
about hua jiao?
This summer, some of my students travelled to
Chengdu to participate in Eco Camp. While dining one day, I off-handedly
remarked about how much I miss hua jiao
in Lanzhou. One of my students heard this and said she would bring me some from
her parents’ farm. I told her that would be too kind; she responded, “It would
be no trouble at all”.
I forgot all about it. I went on with my
summer, arrived back in Lanzhou, and started teaching. During the second week
of class, this same student came in one day grinning from ear to ear. She said
she had a gift for me, and presented me with this large bag of fresh, aromatic hua jiao.
So much hua jiao! |
Ever since, I’ve wanted to devote a post to
the surprising spice, including my adventures trying to cook with it.
Sally, the kind student who gave me the hua jiao, explained that she lives on an
organic farm near a city Handan, in Hebei province. She told me the prickly ash trees from which the peppercorns were picked grow between the property of her
parents and their neighbours. She said her grandparents helped her pick the hua jiao special, just for me. As is
typical in China, I’m flattered by people’s kindness.
However, once I got this bag of tingly goodness
home, I had to ask myself what to do with it (other than take some photos for
my blog). I have spent quite a bit of time over the last couple weeks reading
whatever I could online about it, as well as common ways it is used.
I came across tons of recipes, most of which
things I’ve eaten here in China (I bookmarked all of them for future
reference). I also read about roasting hua
jiao and then grinding it up with salt for an exciting seasoning. Roasting
it is as easy as heating up the wok (or frying pan, if you’re playing at home),
tossing on the peppercorns and waiting for them to begin smoking. As soon as
that happens, they are done. Grind them up. (I used a mortar and pestle because
I didn’t think my friends would appreciate numbing pepper in their mini-coffee
grinder.) Add salt, and you’re done.
Motivated by such a simple success, I wanted
to do more. I have quite a bit of hua
jiao, so why not try to actually cook with it? I have been cooking for
about a year, but I had never tried to cook a “real” Chinese dish. (I say
“real” because I consider the fried rice I make a poor, waiguoren facsimile of the real thing.)
Enter: my friend Amanda. She and her husband
are the nearest volunteers to my university. They are only a twenty-minute walk
from wo de jia—that’s “my home” for
anyone who didn’t read my other post—so I try to hang out with them once a
week. In an effort to encourage her own blogging, she recently started a
cooking blog (which I must endorse, as I am lucky enough to eat some of the
things she prepares for the blog).
With her on a quest to cook authentic Chinese
dishes, and me looking to cook my first Chinese dish as well as my first dish
with hua jiao, we joined forces for
what can only be known as The “Bloglaboration” of the Decade (that’s not true;
if you have a better portmanteau for the words “blog” and “collaboration”, let
me know).
The night of the cook, we planned three
dishes: suanni huanggua (算你黄瓜), mogu
doufu guotie (蘑菇豆腐锅贴) and my hua jiao dish, gan bian doujiao (干煸豆角).
The first, suanni huanggua, is a simple cold dish
of garlic and cucumbers. For the second, I made up the Chinese name. Guotie is the Chinese word used for
pot-stickers, but is more commonly translated as fried dumpling. We made fried
wontons stuffed with mogu and doufu—mushrooms
and tofu. Gan bian doujiao (roughly)
translates to dry stir-fried green beans; it’s a common Sichuan dish, i.e. full
of hua jiao.
This dish, gan bian doujiao, is a go-to when I am at restaurants. It is never
not delicious. Because I have had the dish so many times, I decided to give it
the old college try without looking at a recipe. This is how I did it…
First, chop up the green beans, then second
guess their size and chop some smaller. Regret that decision, leaving some
pieces large and some small. Also chop some up some dried chillies and mince
garlic.
Heat up the wok and add very little oil—very
little. 干 translates to “dry”, so it should be barely enough
to coat the surface and no more. Add the beans on a medium heat. Stare
thoughtfully at them and wonder if they should be boiled or steamed first to
pre-cook them. Add a couple pinch-fulls of salt to the beans. Realize they need
to be stirred and do so. Toss the beans around the pan to try and collect that
little bit of oil because you’re terrified of burning them to the wok.
Let
them sit and cook for a while, stirring somewhere between occasionally and
frequently a smidge closer to frequently. Realise when you order it at
restaurants, the beans are typically burnt and stop panicking that you’re going
to ruin the dish.
After
an undetermined amount of time that, because of anxiety, feels like forever,
add the garlic, dried chilies and hua
jiao. Turn heat up to high and flick the contents of the wok around like a
madman. Shake the wok furiously, making sure all of the beans, etc. keep
moving. After a nerve-racking amount of time doing this, it is finished.
(It’s
important to give credit where credit is due. Amanda and I collaborated on all
three of the dishes, so while I wrote this from my manic-compulsive
perspective, it was a team effort. Mostly, Amanda told me to quit whining and
man-up while I was pouring my anxiety over the wok.)
Next
weeks BlogThings post: Describe a time when you felt the most loved by someone. In addition, below are some additional pictures
from our cooking session, and as soon as her blogs are up, I will link those as
well.
Eating it, I was surprised by how strong the hua jiao flavour was. Next time I cook it, I plan to add a few more pinch-fulls of salt and a tad less hua jiao. |
While I was being a baby while cooking, it's important to note Amanda made me chop the mushrooms because "they feel squishy". |
This sounds and looks delicious Michael...try to bring some roasted hua jiao seasoning home for us to try. Dad
ReplyDeleteCollablogration.
ReplyDelete